Giằng chẳng đứt, rứt chẳng ra
Direct English translation
Pulling does not break it, tearing does not make it come off.
Equivalent English version
Caught between a rock and a hard place
Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình trạng vướng mắc, đeo bám dai dẳng, muốn dứt bỏ hay thoát ra cũng không được. Thường dùng để nói những quan hệ, công việc hoặc hoàn cảnh kéo dài, khó giải quyết dứt điểm.
English explanation
Describes a situation that clings on stubbornly, so that one cannot break free from it or put an end to it. It is often used for relationships, troubles, or circumstances that drag on and cannot be resolved cleanly.